Pidgin Sign (ed) English Bridges ASL and English

Kontak Ndandani

Apa jenis basa isyarat nalika sampeyan ora mlebu basa murni Amérika (ASL) kanthi tata basa dhewe utawa digunakake nganggo basa Inggris? Diarani pidgin sign (ed) Inggris, utawa PSE. Istilah sing luwih anyar yaiku "penandatanganan kontak," sing nyatakake yen basa iku dumadi antarane wong sing duwe kontak karo basa Inggris lan tondo asto.

Salah sijine macem-macem yaiku Signed English (CASE) Conceptually Accurate sing milih tandha sing adhedhasar makna ing ASL tinimbang swara utawa ejaan ing basa Inggris nanging nggunakake urutan grammatical Inggris ing mbangun tandha tangan.

Iki beda karo Basa Inggris Coded sing manawa pratandha kasebut makili tembung-tembung Inggris tinimbang konsep sing diwakili ing ASL.

Pidgin yaiku istilah kanggo sembarang basa sing kanthi alami berkembang antarane wong sing migunakake basa sing beda. Nanging pidgin biasane panah, disederhanakake, duwe kosakata sing winates, lan ora ana penutur asli. Kanggo alasan kasebut, istilah kasebut ora bisa ditemokake. Ing babagan iki, iki amarga PSE minangka wangun basa tandha sing umum digunakake ing panggonan-panggonan kayata Gallaudet lan Institut Teknis Nasional Bekti (NTID). Nanging, ana beda wujud ing pidgin sing berkembang antarane rong basa sing diucapake lan antarane basa sing ditandhani lan basa sing dienggo.

Apa Pidgin Sign (ed) Inggris?

PSE ora basa sing bener lan ora duwe aturan. Punika dipirsani dening ahli linguistik, minangka cara kangge "jembatan" celah antarane pamicara basa native ASL lan pamicara basa Inggris asli.

Penutur asli bisa uga budheg utawa pamrayoga. Isine campuran aturan ASL lan tata bahasa Inggris. Tanda-tanda sing digunakake ing PSE teka saka ASL, nanging ora digunakake ing cara ASL-ish, nanging luwih apik ing pola basa Inggris sing luwih normal.

Kanggo nyepetake komunikasi, pamicara PSE mboten nggunakke unsur tartamtu saking basa Inggris kados artikel-artikel definitif lan indefinite "ing" lan "a." Wong-wong ora bisa nggunakake ujung-ujung tembung, kayata ora mlebu "ing," utawa ora tansah mlebu utawa nggoleki tegang.

Contone, wong bisa ngomong "Aku rampung resik" tinimbang "Aku ngresiki." PSE cukup individualistik lan kedhaftar komunikasi ing cara apa padha aran nyaman. Penggunaan PSE luwih kaya kontinu antara ASL lan Inggris.

Riset menyang Pidgin Signed English

Ceil Lucas saka Departemen ASL, Linguistik, lan Interpretation University of Gallaudet wis nindakake riset menyang PSE bebarengan karo Clayton Valli. Karya Lucas lan Valli luwih terperinci ing buku 1992 "Kontak Basa ing Komunitas Komunitas Budheg Amerika," (ISBN 0-12-458040-8). Wong-wong mau nunjukake beda-beda ing antarane PSE lan pidgin sing diucapake lan nggambarake istilah "penandatanganan kontak" tinimbang.

Siji prabédan ing ora nggunakake macem-macem endings tembung katon ing Inggris, kayata endif tegang lan pungkasan. Bentenane liyane yaiku kosakata kanggo tandha kontak teka saka ASL nalika grammar diwiwiti saka basa Inggris, sing ora ditemokake ing pidgin basa lisan.

> Sumber:

> Konsep Signet English Conceptually (CASE). Pusat Pengendalian lan Pencegahan Penyakit. https://www.cdc.gov/ncbddd/hearingloss/parentsguide/building/case.html.

> Quinto-Pozos D. Mlebu basa ing kontak. Gallaudet University Press. http://gupress.gallaudet.edu/excerpts/SLICintro2.html.